‘킹더랜드’ 아랍어 사과문. JTBC
[파이낸셜뉴스] 아랍인 비하 지적을 받은 JTBC 드라마 ‘킹더랜드’ 제작사가 아랍권 왕자를 희화화했다는 논란을 재차 사과하고 문제가 되는 장면을 편집하겠다고 약속했다.
13일 ‘킹더랜드’ 측은 공식 SNS에 아랍어로 작성한 사과문을 올렸다. 전날에는 한국어와 영어로된 사과문을 올렸다. 전날 킹더랜드측은 “특정 국가나 문화를 희화화하거나 왜곡할 의도가 전혀 없었으나 타 문화권의 입장을 고려하지 못하고 시청자 여러분께 불편을 끼친 점, 깊은 사과 말씀드린다”고 밝혔다.
그러면서 “영상의 문제가 되는 부분은 신속히 최선의 수정을 진행할 계획”이라고 전했다.
킹더랜드측은 아랍권 왕자가 등장하는 분량을 모두 삭제하는 것은 이야기 전개상 불가능해 일부 논란이 된 장면을 다른 화면으로 대체하거나 삭제하는 방식으로 편집할 것으로 보인다.
제작사는 편집 작업을 진행 중이며 작업을 마치는 대로 자사 웹사이트와 넷플릭스에 공개된 방송분을 수정본으로 대체할 계획이다. 이를 위해 넷플릭스와도 협의를 진행할 예정이다.
한편 ‘킹더랜드’는 지난 주말 방송된 7∼8회에서 아랍권 왕자라는 설정의 인물 사미르(아누팜 트리파티 분)를 등장시켰다가 외국 비평 사이트에서 ‘평점 테러’를 당했다.
사미르를 돈 많은 바람둥이로 묘사한 점, 아랍권 사람이라는 설정과 달리 인도 국적의 배우가 연기한 점 등이 문제점으로 지적됐다.
이에 ‘킹더랜드’ 측은 1차 사과를 전했으나, 시청자들은 제대로 된 사과를 요구하며 논란이 연일 이어진 바 있다.
moon@fnnews.com 문영진 기자
※ 저작권자 ⓒ 파이낸셜뉴스, 무단전재-재배포 금지