넷플릭스 오징어 게임 스틸컷.
'오징어게임' 열풍에 달고나가 인기 상한가를 기록하고 있다. 뉴스1
[파이낸셜뉴스] 넷플릭스 드라마 ‘오징어게임’을 계기로 선풍적 인기를 끈 ‘달고나(dalgona)’가 영국 옥스퍼드 영어사전에 등재됐다.
7일 옥스퍼드 영어 사전(OED) 웹사이트에 따르면 지난해 12월 신규 단어 업데이트를 통해 '달고나(dalgona)'를 비롯해 '형'(hyung) '노래방'(noraebang), '막내'(maknae), '찌개'(jjigae), '떡볶이'(tteokbokki), '판소리'(pansori) 등 한국 문화를 기반으로 한 단어 7개가 목록에 포함했다.
이는 지난 2021년 9월 'K-드라마'(K-drama), '한류'(hallyu), '먹방'(mukbang), '대박'(daebak) 등 26개 단어가 대거 포함된 이후 3년여 만이다.
'달고나'에 대한 설명을 살펴보면 "녹인 설탕에 베이킹소다를 넣어 만든 한국 사탕 과자로 보통 노점상에서 하트, 별 등 간단한 모양이 조각된 납작한 판형으로 판매된다"고 적혀있다.
관련 예문도 달려있는데 지난 2022년 10월 보스턴 글로브에서 발췌한 "넷플릭스는 달고나 사탕으로 팬들이 몰리게 한 한국의 대히트작 '오징어 게임'을 막 선보였다"는 문장이 제시됐다.
연합뉴스는 관련 뉴스를 전하며 옥스퍼드 영어사전의 한국어 컨설턴트인 조지은(영국명 지은 키어) 옥스퍼드대 아시아중동학부 교수의 인터뷰를 게재했다.
조지은 교수는 이번 단어 등재와 관련해 “K-팝, K-드라마를 통해 영어권 사람들이 한국에서 온 단어를 많이 접하고 사용하게 됐다”며 드라마 '오징어 게임'을 보면서 성기훈(이정재 분)이 친형제가 아니더라도 '형'이라는 호칭으로 불린다는 걸 알게 됐다"고 설명했다.
한편 옥스퍼드 영어 사전은 1884년 처음 출판된 영어권의 권위 있는 사전이다. 현재는 실시간 검색이 가능한 온라인 플랫폼으로 운영되며 3개월마다 정기적으로 업데이트한다.
jashin@fnnews.com 신진아 기자
※ 저작권자 ⓒ 파이낸셜뉴스, 무단전재-재배포 금지